Tout a commencé avec une envie de travailler sur le théâtre. Il ne s’agissait pas de traduire graphiquement des pièces, ni de les retranscrire ou de les adapter. Il s’agissait de les donner à lire autrement. Entre graphiste (mise en page) et metteur en scène (mise en scène), je me suis alors positionnée comme une metteuse en page. Ce travail de metteuse en page s’est développé à partir d’un texte de Peter Handke, Gaspard. J’ai réalisé une série d’éditions expérimentales, à lire et à écouter, qui propose une réflexion sur la manière que l’on a d’apprendre à lire, à écrire. Mais également sur la mise en scène des mots. La Hauser est une typographie imaginée pour ce projet d’éditions expérimentales. Elle mêle minuscule et majuscule, joue sur le fragment, sur la construction et la déconstruction.

2013
Éditions de divers formats